Главная | Регистрация | Вход | RSSСуббота, 04.05.2024, 05:19

Родом из Детства.

Меню сайта
Категории раздела
Ребусы. [6]
Включи соображалку и вперед!
Кумиры. [46]
Те, кого любим и фанатеем.
Хочу всё знать. [16]
Способы запоминания, интересные факты.
игровая [3]
игры настольные, интернетовские и т.д.
Ситуация... [5]
Жизненные ситуации в жизни подростков.
Увлечения. [3]
Любимые занятия подростков. Чем они увлечены...
Наш опрос
К какому типу вы относитесь?
Всего ответов: 3
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Каталог статей

Главная » Статьи » Подростковый кабинет. » Хочу всё знать.

История слов.

Брак и брак. "Хорошее дело браком не назовут,"- шутим мы о свадьбе. И не думаем о том, что это два разных слова с совершенно разным происхождением. Слово "брак"- "семейный союз"- происходит от "брать", а как "негодное изделие"- от немецкого Brack, "недостаток".
Закадычный друг. "Залить за кадык", "заложить за кадык"- напиться. Посидеть за бутылочкой и поговорить приятнее всего с самым близким другом, от которого нет никаких тайн. Вот такого друга мы и называем закадычным.
Мальчик для битья. В средневековой Англии так называли мальчиков, которые подвергались телесным наказаниям за провинности принцев- ведь особ королевской крови наказывать было нельзя. Сейчас это выражение часто употребляется для обозначения работника, который несёт ответственность за просчёты начальника.
Рвать и метать. "Хочется рвать и метать!"- говорим мы в возмущении. Это выражение- из жаргона картёжников: банкомёт в азарте рвал (распечатывал) всё новые и новые колоды и метал карты.
Сморозить глупость. Оказывается, это выражение восходит к древнегреческому языку, изучение которого было обязательным в дореволюционных гимназиях. В переводе с языка Гомера "морс"- "глупость". Очевидно, первыми это выражение стали использовать преподаватели языка, комментируя ответ нерадивых учеников.
"Разгадай!" 2011.
Известно ли вам, что...
...слово "алгебра" происходит от названия научного труда аль-Хорезми "Китаб аль-джебр ва-ль-мукабала? (в переводе с арабского языка-"Краткая книга восполнения и противопоставления"). Труд делится на три части: уравнения 1-й и 2-й степени с упражнениями, практическая тригонометрия, решение задач по распределению наследства, измерению земель, строительству каналов и т .д.
"777"

Ладонь. У наших предков слово "ладонь" звучало когда-то совсем по-другому: "долонь". И значение у слова было такое: обращённая к долу (то есть вниз, к земле) сторона руки. Со временем в слове "долонь" произошла перестановка звуков, и оно стало звучать иначе: "лодонь", а затем "ладонь". Так получилось современное написание и произношение этого хорошо знакомого всем нам слово.
Зонтик. Всем знакомо и понятно это слово, но у него интересная история. Прибыло оно к нам из Голландии и звучало как "зоннедек", что значит "покрышка" или закрытие от солнца". Но слово "зоннедек" оказалось крайне непривычным для нашего произношения, поэтому его начали переделывать на русский лад: так и получился "зонтик". И слово это даже стало вести самостоятельную жизнь: когда хотят сказать о зонтике большого размера, то его изменяют по образцу: бантик- бант, кантик- кант, зонтик- зонт. Так в итоге и получилось слово "зонт", как видите, ещё меньше "зонтика", похожее на заимствованное у голландцев.
Пигалица. Что обозначает слово "пигалица"? У него есть два значения. Пигалицей называют небольшую птичку, чибиса. Но пигалицей часто называют и человека (чаще женщину) небольшого роста, незаметного. Учёные считают, что звукоподражательное слово- то есть оно возникло в языке как звукоподражание крику всё того же чибиса, а он кричит так: "пи-ги, пи-ги!"
Показать белое перо. Означает "проявлять трусость". Фраза происходит от петушиных боёв- красные и тёмные петухи более агрессивные, и от них обычно достаётся "на орехи" белым птицам, чей хвост заметно редеет.
Подарить белого слона. Это "медвежья услуга" родом из древнего Сиама. Король дарил такое животное неугодному придворному, которому потом некуда уже было деваться: он был вынужден содержать громадный "подарочек"- в результате он разорялся, и монарх избавлялся от человека, утратившего его благосклонность. Поэтому сегодня "белым слоном" называют дорогие, но бесполезные приобретения или подарки.
Ералаш. От тюрского слова "аралаш", что означало смесь различных сластей. Сейчас осталось значение- беспорядок, путаница.
Каламбур. От французского calembour- игра слов, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разных слов или словосочетаний ("Осип охрип, а Архип осип").
Кавардак. Сегодня слово "кавардак" означает чудовищный беспорядок. А полторы сотни лет назад на Волге так называли пшённый кулеш с мелко накрошенной рыбой. Вообще-то, "кавардак"- слово тюрского происхождения, и означает оно рубленую баранину. Каким же образом это вполне себе однородное и даже, скорее всего, весьма вкусное блюдо обратилось в символ беспорядка? Дело в том, что русские кавардаки- это крошево из всяческих остатков. В словаре псковского говора отмечено, что так, помимо всего прочего, называют несварение желудка. Вполне возможно, что именно от этого значения произошёл сначала "кавардак в голове", а потом и просто кавардак как отсутствие порядка.
"Бабушкин компот. Добавка!" 2013


 

 

Категория: Хочу всё знать. | Добавил: domovoi (13.10.2012)
Просмотров: 697 | Комментарии: 10 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 10
10 domovoi  
0
Скажите, правильно ли я понимаю, что слово "паясничать"  происходит от слова "паяц"? Если да, то что за фонетическое явление в превращении "ц" в "с"?
Кристина, Караганда.
Ваше предположение верно. Только ц не превращалось в с в этом слове. Лингвисты полагают, что слово паяц было заимствовано дважды. Сначала- из французского языка, в форме паяс (откуда и паясничать), которое соответствует французскому произношению.
Позднее форма паяс была вытеснена формой паяц, восходящей к итальянскому языку.
"Вечерняя Караганда", 2015

9 domovoi  
0
Мели, Емеля, твоя неделя. "Не верю не единому твоему слову, что бы ты ни говорил"- таков смысл этого выражения. Но из чего он складывается? Имя Емеля (как и Ванька) издавна символизировало на Руси дурачка, которому волшебным образом везло. Вспомните сказки: в них бездельник Емеля только и умеет, что на печи валяться. А вот почему Емеля должен что-то молоть, да ещё на какой-то "своей неделе"? Это связано с обычаем распределять по неделям домашние работы между членами семьи. Касалось это и помола зерна на ручных жерновах. Кроме того, слово "неделя" означало прежде выходной день (от "не делать"). Кое-где до сих пор слово "неделя" сохранилось в значении "лентяй", "бездельник", то есть тот, кто "не делает", не работает. Поэтому оборот про Емелю можно толковать так: "Ври, болтай, Емеля, сейчас время твоё, бездельное".
"Лиза. Бабушкин компот", 2015

8 domovoi  
0
Паче чаяния. Более (сильнее), чем ожидалось или хотелось; сверх ожидания, неожиданно, вдруг. Слово "паче"- форма сравнительной степени от общеславянского "пакъ"- опять, обратно, ещё; наречие "паче" значит "сверх чего-нибудь"; чаяние- от древнерусского глагола "чаяти"- "ждать". В старину употреблялось прилагательное "пачечайный"- "неожиданный" (пачечайный гость).
Без царя в голове. О взбалмошном, глупом, пустом, неосмотрительном человеке. По одной версии, происхождение связано с пословицей "У каждого свой царь в голове", где разум сравнивают с царём в государстве. По другой- оборот возник в результате свёртывания пословицы "Свой ум- царь в голове".
Большая шишка. Важный, значительный человек. Выражение восходит к речи бурлаков, в которой "шишкой" называли самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым.
Наперёд батьки в пекло лезть. О ненужной поспешности в каком-либо деле, решении, чаще неприятном и таком, которое лучше не делать самому. Происхождение поговорки может быть связано со значением слова "пекло"- "ад, адский огонь" (т.е. бессмысленно умирать- лезть в ад- раньше родителей) или, что более вероятно, от переносного значения слова "пекло"- "дело, связанное с повышенным риском и требующее опята" (т.е. дай возможность более опытному человеку справиться с таким делом").
"Лиза. Бабушкин компот", 2012
Баба Яга Костяная нога. Уже само слово "Яга" означает "злая" и, одновременно "больная". А в некоторых славянских языках слово "ягой/ягая" обозначает человека с больной ногой.
Кричать на всю Ивановскую. Ивановская- площадь на территории Московского кремля. Своё название она получила от колокольни Ивана Великого. В XVI-XVII веках на ней располагались царские приказы, и специальные глашатаи зычными голосами зачитывали народу указы и постановления. Отсюда и пошло выражение "кричать во всю Ивановскую". В переносном смысле- "орать во всё горло".
Баксы. Изначально доллары печатали тёмно-серого цвета- так продолжалось до начала гражданской войны, вспыхнувшей между Севером и Югом в период 1861-1865 г.г. Средств на "подпитку" армии стало резко не хватать, и, следовательно, потребовалась денежная эмиссия. По приказу Линкольна, в 1863 году печатная компания Нью-Йорка изготовила 450 миллионов долларов и, чтобы новые купюры отличались от старых, для их обратной стороны использовали зелёную краску. Из-за нового цвета у населения доллары получили прозвище "green backs" (грин бэкс(бакс), что в переводе- "зелёные спинки". Такое название породило сразу два производных- появились простонародные названия купюр: "грины" и "баксы". "Грины" со временем утратили популярность, а вот "баксы" получили всеобщее признание и существуют уже более полутора веков.
"Лиза. Бабушкин компот", 2014.

7 domovoi  
0
Монах. От греческого один. В духовном смысле всегда должен находиться один, один и Бог.
"Лиза. Бабушкин компот", 2014

Танталовы муки. Жестокие, бесчеловечные муки. По древнегреческой легенде, боги пили нектар и ели амброзию. Это помогало сохранять вечную молодость, силу и здоровье. Тантал хотел похитить нектар и амброзию со стола богов и принести на землю людям. Боги жестоко наказали Тантала. Посреди роскошного сада, стоя по горло в вводе, он умирал от голода и жажды. Только открывал он рот, чтобы напиться, как вода исчезала; только протягивал руку к плодам- ветка отстранялась.
Зарыть талант в землю. О человеке, не сумевшем развить свои способности. Согласно евангельской притче, некий человек, уезжая, оставил своим рабам немного талантов-монет. Два первых раба пустили деньги в дело, а третий попросту зарыл свой талант в землю. Когда хозяин вернулся, первый раб вернул ему десять талантов, второй- четыре, а третий- всё тот же один талант.
Иван, родства не помнящий. Человек, который не помнит традиций; ко всему равнодушный. В старину бежавший без документов каторжанин, попадал в руки полиции и желая скрыть своё прошлое, именовали себя Иванами, а на вопросы о родичах говорили, что родства-де своего не помнят. Так"Иванами, родства не помнящими" и записывали их в полицейские протоколы.
Бить в набат. Поднимать тревогу. В переводе с арабского "набат" означает "барабанный бой". В древнерусском войске набатами называли барабаны, сделанные из меди, в которые били при объявлении тревоги. Позже этим словом стали называть также прерывистый колокольный звон.
Вверх тормашками. Вверх ногами. Слово "тормашить" во многих русских губерниях означало ходить. Отсюда "тормашки"- ноги (то, чем ходят).
"Бабушкин компот. Добавка", 2014

6 domovoi  
0
Типун тебе на язык. Ироничное пожелание тому, кто предсказал что-то неприятное. Типун- это роговой бугорок на кончике языка курицы, который помогает птице клевать. Типуном называют и болезненный твёрдый прыщик, который иногда появляется на языке человека. Суеверные предки считали, что такие прыщики возникают у лживых, злословных людей.
Ад кромешный. Место мучений, где условия невыносимы; ужасная суматоха. Прилагательное "кромешный" образовано от слова "крома"- граница, край. По древним представлениям, солнце светит до определённого предела земного круга, дальше которого начинается другой, внешний мир, где царит полный мрак. Со временем слово "кромешный" стало обозначать "тягостный, отчаянный", а ад кромешный- "место мучений". Потом сочетание стало ассоциироваться с хаосом, невообразимым шумом при ссорах.
"Бабушкин компот. Добавка!" 2014

5 domovoi  
0
Папарацци. Фоторепортёр, снимающий сцены из личной жизни звёзд шоу-бизнеса и других знаменитостей без их ведома и согласия. Слово вошло в обиход после выхода на экран в 1960 году кинофильма Федерико Феллини "Сладкая жизнь". У главного героя был друг, фотограф Папараццо (актёр Вальтер Сантессо). Прототипом Папараццо был известный итальянский фотограф и друг Феллини Тацио Секкьяроли.
Париж стоит мессы. Компромисс ради выгоды, с корыстной целью. Слова приписываются Генриху Бурбонскому, вождю гугенотов. Он якобы произнёс их в 1593 году, когда отрёкся от кальвинизма и принял католичество ради того, чтобы занять французский престол.
А воз и ныне там. Ничего не изменяется, всё по-прежнему. Прямая цитата из знаменитой басни Ивана Андреевича Крылова "Лебедь, рак и щука".
В окно смотрел и мух давил. В "Евгении Онегине" читаем:
"Он в том покое поселился,
Где деревенский сторожил
Лет сорок с ключницей бранился,
В окно смотрел и мух давил."
Слово "муха" здесь используется не в прямом значении, а для метафоры спиртного. Известна также другая метафора пьяного человека- под мухой, где слово "муха" употреблено в этом же смысле.
Попрыгунья стрекоза. В басне Крылова "Стрекоза и муравей" есть строки:
"Попрыгунья стрекоза лето красное пропела."
Однако, известно, что стрекоза не издаёт звуков. Кроме того, какая из неё "попрыгунья"?! Летает она, а не прыгает... А дело всё в том, что во времена Крылова слово "стрекоза" служило обобщённым названием для нескольких видов насекомых. Героем же басни, на самом деле, является кузнечик- его ещё в докрыловские времена на Руси величали именно стрекозой.
Бык- родня пчеле?
Невероятно, но слово "бык" и "пчела"- однокоренные! Дело в том, что в произведениях древнерусской литературы слово "пчела" писалось как "бъчела". Чередование гласных ъ/ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол "бучать", имеющий значение "реветь, гудеть, жужжать" и этимологически родственным словам "пчела", "букашка" и "бык", то становится ясно, каково же было общее значение этих существительных- "производящих определённый звук".
"Бабушкин компот. Добавка!" 2014

4 domovoi  
0
Левая рука не знает, что делает правая. Бюрократическая неразбериха. Выражение из Евангелия от Матфея (гл.6, ст.2-4): "Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою. У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая."
Звёздный час. Вершина успеха; миг удачи. Из предисловия к сборнику новелл "Звёздные часы человечества" австрийского писателя Стефана Цвейга: "...Каждый шаг эпохи... созревает исподволь... из миллионов впустую протекающих часов только один становится подлинно историческим- звёздным часом человечества."
Разрубить гордиев узел. Разрешить какое-либо сложное дело очень просто, без долгих размышлений. Фригийцы избрали царём простого земледельца Гордия. Гордий поставил свою телегу в храме Зевса, а к её дышлу прикрепил ярмо, завязав очень сложный узел. По предсказанию оракула, тот, кто сумеет распутать этот узел, будет властителем всей Азии. И вот пришёл Александр Македонский. Он не стал распутывать узел, а просто рассёк его мечом.
И у стен есть уши. Призыв к осторожности в высказываниях. Впервые выражение встречается в пьесе "Валенсианская вдова" Лопе де Вега, позже- в романе "Дон Кихот" Мигеля Сервантеса де Сааведра.
Валаамова ослица. Тихий, молчаливый человек, который неожиданно начинает смело возвышать голос в защиту своего мнения. По Библии, Валак, царь моавитян, послал гонцов за волхвом Валаамом, чтобы тот пришёл и волшебством уничтожил израильтян, осадивших моавитский город Иерихон. Валаам сел на свою ослицу и пустился в путь. Но Бог запретил ослице идти. Валаам дважды побил её. На третий раз ослица "отверзла уста" и заговорила человеческим голосом.
Ума палата. Ироничная характеристика умничающего человека. Палатами на Руси называли большие помещения в каменных зданиях. В них обычно происходили всевозможные совещания, бояре "думали государеву думу". Таким образом, это выражение характеризует человека, по разуму равного целому собранию мудрецов.
"Бабушкин компот. Добавка", 2014.

3 domovoi  
0
Панацея. В переводе с латинского panacea означает "вселечебное". Так называют несуществующее чудо-лекарство, которое, как предполагается, равно хорошо устраняет все болезни. Выражение "панацея" употребляется, как правило, иронически и в составе словосочетания "панацея от всех зол", т.е. средство для решения всякого рода проблем, всех и сразу.
Цыплёнок тоже хочет жить. Шутливое оправдание "маленького человека", который, как и более удачливые люди, хочет обустроить свою жизнь. Выражение из городской фольклорной песенки:
"Цыплёнок жареный,
Цыплёнок пареный.
Цыплёнок тоже хочет жить.
Его поймали, арестовали,
Велели паспорт показать..."
Авгиевы конюшни. Запущенная проблема, беспорядок в делах. Герой греческих мифов Геракл вычистил конюшни элидского царя Авгия, которые не чистились 30 лет. Геракл перегородил реки плотинами, а потом направил воду на конюшни. Мощный поток смыл все нечистоты.
Делать из мухи слона. Непомерно что-то увеличивать, придавать большое значение малозначительному событию. Буквальный перевод латинской пословицы Elephantem ex muscafacis. В тексте впервые встречается у Лукиана, писателя-сатирика II века н.э.:"...я прерываю моё слово, хотя многое ещё мог сказать, чтобы не подумал кто-нибудь, чтоя, по пословице, делаю из мухи слона".
Лукуллов пир. Обильное застолье с гастрономическими изысками. По свидетельству древнегреческого историка Плутарха, богатый и расточительный консул и полководец Древнего Рима Луций Лициний Лукулл имел обыкновение устраивать роскошные пиры и праздники, о которых потом говорил весь Рим.
"Бабушкин компот". Добавка", 2014

2 domovoi  
0
Художник от слова "худо". Все слышали такую фразу, а может, и сами произносили. Так что это, просто шутка или действительно вывод о происхождении слова? Не связано ли оно со словом "худой", то есть плохой? Худой- от древнерусского "худъ, худый",- плохой, дурной, но и слабый, непрочный, а также бедный, невзрачный, жалкий. Но разве все художники такие? Однако было и другое древнерусское слово "худогъ", "худогый", что значило "умелый", "искусный", "опытный", "сведущий". "Худогый"- "художный"- "художьник": все эти слова существовали ещё в XI веке, только тогда художниками называли лишь ваятелей, скульпторов. Само же слово "худогый" было заимствовано когда-то из готского языка: там было слово handugs, то есть "мудрый". И ничего общего с "худым-плохим".
Жупел. По своему происхождению слово "жупел"- старославянское. Раньше оно обозначало "горящая смола или сера" и употреблялось русскими писателями до конца XVIII века, а потом вышло из употребления, сохранившись лишь в церковном, культовом языке. Оно стало непонятным, и купчихе из комедии Островского "Тяжёлые дни" даже показалось "прямо страшным". Так со второй половины XIX века слово "жупел" стало употребляться в публицистике и речи в значении "пугало", то, что внушает отвращение и ужас. Вспоминая недавнее советское прошлое, можно привести такой пример: "социализм- жупел для западноевропейской буржуазии".
"Лиза. Бабушкин компот", 2012

1 domovoi  
0
Скатерть. Оказывается это слово- результат сложения двух слов "доска" и "тереть". Наши предки покрытие для стола называли доСкотерть, что можно перевести как "утиральница для стола". С годами это неуклюжее словечко и превратилось в скатерть.
Доблесть. Удивительно, но слова "доблесть", "добрый", "удобный", "сдоба"- родственники. Все они произошли от древнерусского добль, означающего "храбрый". В старину, к примеру, так и писали: муж доблий, имея в виду боевые заслуги того или иного героя.
Хижина. Многие знают, что по-немецки и по-английски "дом" звучит практически одинаково- хаус. Языковеды считают, что древнейшая форма этого слова- хыжа- существовала в древненемецком языке. Её в своё время и заимствовали славяне в виде хижины.
"Ярмарка кроссвордов", 2013.

Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Copyright MyCorp © 2024
    Сайт управляется системой uCoz