Главная | Регистрация | Вход | RSSВоскресенье, 19.05.2024, 07:17

Родом из Детства.

Меню сайта
Категории раздела
Игры. [11]
Подвижные и не подвижные.
Загадалка- отгадалка. [5]
Загадки простые и шуточные, шутливые вопросы, задачи
Песенки. [4]
Просто песенки.
Стишки. [4]
Любимые стишки, считалочки.
Почемучка. [3]
Дети спрашивают, а взрослые порой взамешательсте, что ответить...
Детский фольклор. [8]
прибаутки, небылица, перевёртыши и всё в этом роде.
Почитай-ка. [9]
Читайте детям, читайте вместе, пусть читает ребёнок.
Кукольный театр. [5]
Атрибуты, репертуар, виды кукольных театров.
Наш опрос
Какой чай вы пьёте?
Всего ответов: 21
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Каталог статей

Главная » Статьи » Детская страничка. » Почитай-ка.

Р. Стивенсон. Вересковый мёд
Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще мёда,
Пьянее, чем вино.
 
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки медовары
В пещерах под землёй.
 
Пришел король шотландский.
Безжалостный к врагам,
Прижал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
 
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мёртвом
И мёртвый - на живом.
 
Лето в стране настало,
Вереск опять цветёт,
Но некому готовить
Вересковый мёд.
 
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки медовары
Приют себе нашли.
 
Король по склону едет
Над морем на коне,
И рядом реют чайки
С дорогой наравне.
 
Король глядит угрюмо:
'Опять в краю моём
Цветёт медвяный вереск,
А мёда мы не пьём!'
 
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
 
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,
- Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
 
К берегу моря крутому
 Их привели па допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнёс.
 
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
 
Гневно король промолвил:
- Пытка обоих ждёт,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мёд!
 
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.
 
И вдруг голосок раздался:
- Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу па глаз позволь!
 
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!
- Карлик сказал королю.
 
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
- Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
 
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочём.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нём.
 
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод
-И я научу шотландцев
Готовить старинный мёд!..
 
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
 
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
 
- Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
 
А мне костёр не страшен.
Пускай со мной умрёт
Моя святая тайна
- Мой вересковый мёд!
перевод С.Я. Маршак  

Категория: Почитай-ка. | Добавил: domovoi (20.05.2012)
Просмотров: 778 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Copyright MyCorp © 2024
    Сайт управляется системой uCoz